Appartement de nouveau en location|Apartment available to rent|Appartamento in affitto disponibili

août 16th, 2009

[lang_fr]L’appartement de l’Oliveraie est disponible depuis le 15 août 2009. Location courte (week-end, semaine), saisonnière ou de plusieurs mois d’un appartement tout équipé, très lumineux, avec jardin et une terrasse ouverte sur mer offrant un incroyable panorama.

Pensez-y pour la fin de l’été, l’Oliveraie, au cœur de la presqu’île la plus select de la Côte d’azur, sera votre point d’ancrage pour découvrir durant les prochains mois les environs – Nice, Monte Carlo, Cannes, St Paul de Vence – et profiter de la douceur de vivre locale.

Un privilège accessible, n’hésitez pas à me contacter ![/lang_fr]

[lang_en]The apartment of Oliveraie residence (3 floors, 4 bedrooms) is now available from August 15, 2009. Short period of rent (weekend, week), seasonal or for several months. The apartment is full equipped, very luminous, with garden and a terrace open on sea, offering an incredible panorama.

Think about it for the end of summer, l’Oliveraie, located in the heart of the most famous and select peninsula of the French Riviera, will be your base to discover the surroundings (Nice, Monaco, Cannes, St Paul de Vence, etc.) and benefit from the softness of living of the South.

An accessible privilege, dont hesitate to contact me![/lang_en]
[lang_it]L’Oliveraie (3 piani di fronte al mare, 4 camere, 9 letti) è disponibile dal 15 agosto fino a dicembre 2009 e dal 5 gennaio 2010 in avanti. Affitto breve (weekend, settimana), stagionale o di mesi di un appartamento tutto fornito, molto luminoso, con giardino ed un terrazzo aperto sul mare che offre un panorama incredibile.

Nel cuore di Cap Ferrat, la penisola piu select della Côte d’Azur, vicina a Niza, St Paul de Vence, Monte Carlo e Cannes, L’Oliveraie è il posto ideale per scoprire ed approfittare della “douceur de vivre” della Riviera francese.

Un privilegio accessibile.[/lang_it]

Expositions de l’été à Monaco et à Nice

août 5th, 2009

[lang_fr]A ne pas manquer sur la Côte d’Azur pendant vos vacances, deux magnifiques expositions qui se termineront avec l’été :

  • L’une au Grimaldi Forum de Monaco, jusqu’au 13 septembre, sur la Grande Russie au temps des Romanov. L’exposition privilégiera l’Art russe de la seconde moitié du XVIIIe jusqu’au début du XXe siècle. Elle constitue une parfaite introduction à la célébration par la Principauté du centenaire de la création des Ballets Russes par Diaghilev, dont la magie opéra à Monte-Carlo au début du siècle dernier.
  • La seconde, à Nice jusqu’au 27 septembre, est une exposition exceptionnelle sur l’œuvre sculptée d’Henri Matisse mise en relief par rapport à l’art de Rodin tant dans son expression sculptée que graphique. L’exposition a lieu au Musée Matisse, et se poursuivra ensuite au musée Rodin de Paris du 22 octobre 2009 au 28 février 2010 si jamais vous n’avez pas l’occasion de passer à Nice.

[/lang_fr]

Location de février à décembre|Rent from february to december

janvier 22nd, 2008

Le pavillon 8 vient d’être loué de février à décembre 2008 par un couple britannique qui est tombé sous le charme de St Jean cap Ferrat et de la promenade du bord de mer. Nous leur souhaitons un très bon séjour. Les locations reprendront donc à partir de février prochain, en 2009

The Pavillon 8 has just been rented from February to December 2008 by a British Commonwealth couple which fell under the “charme” of St Jean Cap Ferrat and the walking path along the sea. We wish them a very good stay. The renting period will thus begin again next February, in 2009

Masters de Monte-Carlo !|Masters of Monte-Carlo!

décembre 4th, 2007

[lang_fr]Les Masters de Monte-Carlo est un tournoi de tennis professionnel, organisé chaque année au mois d’avril à Monte-Carlo, qui compte pour le classement ATP. Il s’agit de l’un des plus grands tournois sur Terre battue du circuit professionnel. N’hésitez pas à réserver votre séjour à L’Oliveraie pour y assister dès le 19 avril ![/lang_fr]

[lang_en]Masters of Monte-Carlo are a professional tennis tournament, organized each year in April at Monte-Carlo, which counts for classification ATP. It is one of the greatest clay court tennis tournaments of the professional circuit. Don’t hesitate to reserve your stay at the Oliveraie residence in order to assist to this event, from april, 19th![/lang_en]

Les rats à l’honneur pour le Carnaval de Nice 2008|Rats in the spotlight for the 2008 Nice carnival

décembre 4th, 2007

[lang_fr]Plus importante manifestation de la Côte d’Azur en hiver, pour sa 124e édition, le Carnaval de Nice sera “Roi de la très grande mêlée”, du 16 février au 2 mars 2008.

Le thème donné est “Roi des Ratapignatas, Raminogrobis et autres ramassis de Rats masqués”, belle allitération en “ra” annonçant l’année chinoise du Rat et déclinant les forts symboles d’identité niçoise et des peuples, et de la force du pouvoir par une fantaisie moderne et délirante…

  • Ratapignata : chauve-souris dans le bestiaire niçois, elle est le symbole inversé de l’aigle héraldique niçois, exprimant la face cachée de l’identité du comté.
  • Raminagrobis : nom que la Fontaine reprend à Rabelais et qu’il donne au gros chat de la fable “le chat, la belette et le petit lapin”.

Mais le Carnaval de Nice c’est aussi les batailles de fleurs en bord de mer, sur la Promenade des Anglais. La première Bataille de Fleurs a été organisée en 1876. Rapidement, les timides échanges de bouquets entre les équipages décorés des riches hivernants se sont transformés pour devenir un spectacle prestigieux et intégrer le Carnaval.

Depuis lors, la Bataille de Fleurs est un véritable corso composé d’une vingtaine de chars tous habillés de fleurs fraîches. Quatre à cinq mille tiges sont nécessaires pour couvrir ces chars de 7 mètres de long sur 2 de large et 6 de haut. Leur conception et leur élaboration représentent un travail méticuleux, chaque fleur étant piquée pour composer une mosaïque parfumée des plus ravissantes. Le mimosa symbole de Nice, occupe bien évidemment une place privilégiée au cœur de ces batailles.

Des personnes vêtues de somptueux costumes et de coiffes extravagantes créés pour l’occasion, lancent en souriant des milliers de fleurs aux spectateurs installés dans les tribunes et au long de la Promenade des Anglais.[/lang_fr]

[lang_en]Nice Carnival, the most important event on the French Riviera, for its 124th edition will be “King of Bats, Cats, Rats and other legendary creatures”, from 16th February to 2nd March 2008.

The French version of the theme “Roi des Ratapignatas, Raminagrobis et autres ramassis de Rats masqués” uses an alliteration of “ra” to announce the Chinese year of the Rat, presenting strong symbols of Nice’s identity and population and the strength of power through a modern and outrageous fantasy.

But the Nice Carnival is also occasion for the famous flowers parade : it was on the seafront, along Promenade des Anglais, that the first Flower Parade (Bataille de Fleurs) was held in 1876. Soon, the timid exchanges of bouquets of flowers between the rich winter visitors’ decorated carriages developed into a prestigious show, now an integral part of Carnival.

Today,this event promotes the quality and large variety of Riviera flowers as some 90% of flowers used are produced locally. 20 flower covered floats parade along the promenade des Anglais between the Théâtre de Verdure and the Hotel Negresco.

The development and conception of the floats is a long and meticulous task which nonetheless has to be carried out within a very short lapse of time. Local florists have formed and association, the « l’Amicale des Réalisateurs de Batailles de Fleurs de la ville de Nice» .

For the 2007 Carnival, tradition will be respected. On each float 2 or 3 costumed young ladies or men will throw some 80 to 100.000 flowers to an enthusiastic audience : gladioli, tokyos, mimosa, gerberas, daisies, roses and carnations.[/lang_en]

Appartement disponible à la location automne 2007|Apartment available for rent autumn 2007

septembre 3rd, 2007

[lang_fr]L’automne arrive mais les beaux jours persistent. L’appartement du Pavillon 8 est de nouveau disponible à la location, du mois de septembre jusqu’en novembre. N’hésitez pas à vous renseigner pour passer quelques jours de vacances sur la Côte d’Azur ![/lang_fr]
[lang_en]Autumn arrives, but weather is still sweet. The Pavilion 8 Apartment is again available for rent from September through November. Feel free to contact us in order to spend few days on the French Riviera![/lang_en]

Pavillon 8

Pavillon occupé fin août

juillet 28th, 2007

L’appartement sera occupé du 15 août au 2 septembre. Pour vos réservations, préférez donc désormais début août ou patientez jusqu’au mois de septembre !

Les Arts au Zoo

mai 25th, 2007

Le Zoo de Saint-Jean-Cap-Ferrat organise Les Arts au Zoo le samedi 9 juin de 10h30 à 17h30. Pendant cette journée les jeunes et les moins jeunes pourront participer à plusieurs ateliers artistiques sur le thème des animaux, l’occasion de découvrir ce superbe zoo.

Plus de renseignements ici.

Chasse aux oeufs de Pâques

mars 31st, 2007

La Villa Ephrussi de Rothschild ouvrira ses portes ce dimanche 8 avril à l’occasion d’une gigantesque chasse aux oeufs. L’occasion de découvrir les merveilleux jardins de la propriété, tout en se régalant les papilles.

Renseignez-vous d’avantage sur l’événement en cliquant ici.